V/6.2: Miscellaneous Sacred Works II
Wq 204/1 Text with English Translation
Wq 204/2 Text with English Translation
Wq 203 Text with English Translation
Funeral Music Texts with English Translation
Chorales from Hymnals Texts with English Translation
Chorales from Manuscripts Texts with English Translation
Incerta Texts with English Translation
Appendix A Texts with English Translation
Plates
Vorrede / Foreword | 2 | |
Die alte Litanei, Wq 204/1 | 4 | |
Die neue Litanei, Wq 204/2 | 26 | |
Die alte Litanei, Wq 204/1, early version | 49 | |
Die neue Litanei, Wq 204/2, early version | 59 |
Wie groß ist des Allmächt’gen Güte, Wq 203/1 | 70 | |
Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre, Wq 203/2 | 71 | |
Gedanke, der uns Leben gibt, Wq 203/3 | 72 | |
Jauchzt, ihr Erlösten, dem Herrn, Wq 203/4 | 73 | |
Wer ist wohl wie du, Wq 203/5 | 74 | |
Gott ist mein Lied, Wq 203/6 | 75 | |
Was ist mein Stand, mein Glück, Wq 203/7 | 76 | |
Besitz ich nur ein ruhiges Gewissen, Wq 203/8 | 77 | |
Wohl dem, der bessre Schätze liebt, Wq 203/9 | 78 | |
Du klagst und fühlest die Beschwerden, Wq 203/10 | 79 | |
Was sorgst du ängstlich für dein Leben, Wq 203/11 | 80 | |
Auferstehn, ja auferstehn wirst du, Wq 203/12 | 81 | |
Bald oder spät des Todes Raub, Wq 203/13 | 82 | |
Erhabner Gott, was reicht an deine Größe, Wq 203/14 | 84 |
Befreit von Schuld und Sorgen, H 842/1 | 137 | |
Dennoch bleib ich stets an dir, H 842/2 | 138 | |
Die Allmacht siegt, H 842/3 | 139 | |
Die Liebe, die Gott zu uns trägt, H 842/4 | 140 | |
Die Zeit geht hin, H 842/5 | 141 | |
Es ist vollbracht, was denn, H 842/6 | 143 | |
Dem ewig wahren Glücke, H 842/7 | 144 | |
Des Glaubens Geist steht unbeweget, H 842/8 | 145 | |
Du weißt, was ich bedarf, H 842/9 | 146 | |
Der du alle Kreuzesplagen, H 842/10 | 148 | |
Naglet til et Kors paa jorden, H 843 | 149 | |
Anbetung, Jubel und Gesang, BR-CPEB H 57/1 | 151 | |
Betet an, ihr Kinder der Erde, BR-CPEB H 57/2 | 151 | |
Das ist mein Leib, BR-CPEB H 57/3 | 152 | |
Der mir den Weg zum Heile weist, BR-CPEB H | 152 | |
Des Ewigen und der Sterblichen Sohn, BR-CPEB H 57/5 | 153 | |
Diesen Samen segne Gott, BR-CPEB H 57/6 | 153 | |
Dort hängt, durch viele Leiden schon, BR-CPEB H 57/7 | 153 | |
Es jauchze Gott und preise, BR-CPEB H 57/8 | 154 | |
Ich bin ein Christ, BR-CPEB H 57/9 | 154 | |
Ich bins voll Zuversicht, BR-CPEB H 57/10 | 154 | |
In deinem ganzen Weltgebiete, BR-CPEB H 57/11 | 155 | |
Leite mich nach deinem Willen, BR-CPEB H 57/12 | 156 | |
Lobsingt dem Herrn, dem gnädigen, dem treuen, BR-CPEB H 57/13 | 156 | |
Preist ihn! Dankt ihm, BR-CPEB H 57/14 | 157 | |
Von dem Staub, den ich bewohne, BR-CPEB H 57/15 | 158 |
Nun lasst uns gehn und treten, BR-CPEB F 79, no. 2 | 159 | |
Du, meine Seele, singe, BR-CPEB F 79, no.4 | 161 | |
Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst, H 337 | 164 | |
Kann unsre Lieb im Glauben hier, BR-CPEB F 81, version 2 | 165 | |
Bald oder spät des Todes Raub, arr. Wq 203/13 | 166 | |
Lass mich deine Wahrheit leiten, Wq/H/BR-CPEB deest | 167 | |
Johannes ging vor Jesu her, Wq/H/BR-CPEB deest | 168 |
Erheb, erheb, o meine Seele, H 844/1 | 169 | |
Des Ewigen und der Sterblichen Sohn, H 844/2 | 170 | |
Von ganzem Herzen rühmen wir, H 844/3 | 170 | |
Helft mir Gotts Güte preisen, BR-CPEB H 60 | 171 | |
Befiehl du deine Wege, BR-CPEB H-Inc 2 | 172 |